第六~十期|No. 6–10
第十期|No. 10 / 2015.4
▍初期佛教文獻裡的「醫療」
Chinese Translation of “Healing in Early Buddhism”
▍試論「甘肅博物館001號《法句經》寫本」的異讀
Notes on Variants of Faju Jing from the Manuscript as Gansu Museum's Collections S/N 001
▍《坐禪三昧經》禪法簡介
The Introduction of Zuochan sanmei jing’s Teachings of Chan
▍悉曇文獻中所見的漢語音韻學概念
An Explication of the Charts Related to Chinese Historical Phonology Found in Siddham Literature
▍醫療的正念:機會與挑戰
Mindfulness in Medicine: Opportunities and Challenges
▍Buddhist Insights into Coping with Divorce: Lived Experiences of Two Women in a Pilot Study
佛法對克服離婚傷痛的啟示:兩位女性親身經歷的先導研究
第九期|No. 9 / 2014.4
▍正念的真正意思為何——巴利聖典的觀點
Chinese Translation of “What Does Mindfulness Really Mean? A Canonical Perspective”
▍《法句經》的「四言偈頌」與「五言偈頌」
The Tetrasyllabic Verses and Pentasyllabic Verses of the Faju Jing (T210)
▍常啼菩薩求法故事中之人物略探(一)
Notes on the Figures in the Story of Sadāprarudita (Part 1): Sadāprarudita
▍佛理「多二一(0)」螺旋結構初探——以合掌敬儀為考察對象
Preliminary Research on “Multiple, Binary and Unitary (Zero)” Spiral Structure of Buddha Dharma: From the Folded Palms of Respectful Conduct
▍The Bodhisattva Spirit: Practising Self-Benefiting Altruism
菩薩精神:實踐自利利他
第八期|No. 8 / 2013.4
▍初期佛教婦女的證悟解脫——四眾弟子與比丘尼僧團的建立
Chinese Translation of ‘Women’s Renunciation in Early Buddhism – The Four Assemblies and the Foundation of the Order of Nuns’ by Ven. Anālayo
▍初期佛教「捨受」(Vedanupekkhā)之研究
A Study of Vedanupekkhā in Early Buddhism
▍說一切有部觀四諦十六行相減行減緣入見道之修道次第初探——以《大毘婆沙論》、《俱舍論》及其註釋書為中心
A Survey of the Approaches to the Path of Insight (darśanamārga) in the Practice System of the Sarvāstivāda
▍初期漢譯佛典疑難詞釋義
Some Notes Regarding the So-called ‘Difficult Phrases’ in those Earlier Sūtras Translated during Han and Jin Dynasty
▍關於MBSR的起源、善巧方便與地圖問題的一些思考
Chinese Translation of 'Some Reflections on the Origins of MBSR, Skillful Means, and the Trouble with Maps' by Jon Kabat-Zinn
第七期|No.7 / 2012.4
▍《七處三觀經》研究(1)—《七處三觀1經》校勘與標點──兼對Tilmann Vetter與Paul Harrison論文的回應
Collation of “Qi-Chu-San-Guan-Jing” (Sūtra 1 of T150A) and Proposed Modern Chinese Punctuation for It: With Responses to an Article by Tilmann Vetter and Paul Harrison (1998)
▍Canonical Jātaka Tales in Comparative Perspective–The Evolution of Tales of the Buddha's Past Lives
▍從對讀觀點看佛典中的「本生經」──佛陀諸多前生故事的演進
Chinese Translation of “Canonical Jātaka Tales in Comparative Perspective: The Evolution of Tales of the Buddha's Past Lives”
▍《心經》疑偽問題再研究
The Reassessment of the Heart Sutra: Original Translation or Chinese Creation
▍常啼菩薩求法譚於文獻中被引用實例略探
A Preliminary Study on Sadāprarudita Jātaka Story Quoted in Different Buddhist Sources
▍清辯與月稱在後期中觀地位的再檢視
Bhāviveka in the Later Development of Mādhymika
▍二十世紀正念禪修的傳承者:馬哈希內觀傳統及其在台灣的發展
A Successor to Mindfulness Meditation in the Twentieth Century: Mahāsī Vipassanā Tradition and Its Development in Taiwan
第六期|No.6 / 2011.4
▍四念住如何是唯一之道——再探“ekāyana magga”之語意
How is Satipaṭṭhāna the Only Way: Re-investigation of the Meaning of “Ekāyana Magga”
▍漢譯佛典校勘舉例——兼論印順導師與佛典校勘
Examples of Chinese Buddhist Textual Criticism: Also about the achievements of Master Yin-Shun in the field of Buddhist Textual Criticism
▍略辨《大智度論》中「因中說果」、「果中說因」之義
“Yin Zhong Shuo Guo” and “Guo Zhong Shuo Yin” in the *Mahāprajñāpāramitāśāstra
▍回鶻文本「常啼菩薩求法故事」略探
A Preliminary Survey on the Uighur Version of the Story of Sadāprarudita
▍由三善根開展人菩薩行
The Practice of Human Bodhisattva Developed from the Three Wholesome Roots
▍The Development of Insight—A Study of the U Ba Khin Vipassanā Meditation Tradition as Taught by S.N. Goenka in Comparison with Insight Teachings in the Early Discourses
▍觀智的開展——早期佛典與烏巴慶、葛印卡內觀法門的比較研究
Chinese Translation of “The Development of Insight: A Study of the U Ba Khin Vipassanā Meditation Tradition as Taught by S.N. Goenka in Comparison with Insight Teachings in the Early Discourses”