第十一~十五期|No. 11–15
第十五期|No. 15 / 2020.9
▍《出三藏記集》所載支謙譯經考辨
A Study on the Records of Zhi Qian’s Translations in Chusanzang Jiji 出三藏記集
▍《大智度論》所引述之「阿毘曇菩薩義」與《大毘婆沙論》「菩薩義」之比對研究
A Comparative Study on Sarvāstivāda’s View Regarding "Requirements of a Bodhisattva" Found in the Mahāprajñāpāramitopadeśa and Mahāvibhāṣā
▍初期佛典疑難詞釋義(2)
Some Notes Regarding the So-called ‘Difficult Phrases’ in Those Earlier Sūtras Translated During Han and Jin Dynasties (2)
▍前言:一個必然的全球文化復興的種子正在形成
Chinese Translation of “Foreword: Seeds of a necessary global renaissance in the making: the refining of psychology’s understanding of the nature of mind, self, and embodiment through the lens of mindfulness and its origins at a key inflection point for the species”
第十四期|No. 14 / 2019.9
▍《法集要頌經》校讀舉例
The Collating and Rendering of the Faji Yaosong Jing (T213)
▍觀音的最早音譯「廅樓亘」對音考
A Study of the Earliest Transcription of Guanyin—E Lou Xuan 廅樓亘
▍漢傳因明「不可得」因析論
Interpretation of “Anupalabdhi” Hetu in Chinese Buddhist Logic
▍悲心如何變成是痛苦的
Chinese Translation of ‘How Compassion Became Painful’
第十三期|No.13 / 2018.9
▍《阿含》和《尼柯耶》的悲心
Chinese Translation of 'Compassion in the Āgamas and Nikāyas''
▍漢、巴《法句經》的相互詮釋
Mutual Interpretation Between Pali Dhammapāda and Its Chinese Parallels
▍早期佛典關於人際溝通的教導
The Teachings on Interpersonal Communication in Early Buddhist Texts
▍誰入果定?誰不入果定?——從《解脫道論》與《清淨道論》來說明
Who Enters Fruition Attainment and Who Does Not?
▍無著之見道位「五種平等心」——以《顯揚聖教論》為中心
On Asaṅga’s Five Kinds of Impartial Mind in the Stage of Path of Seeing: Based on Āryaśāsanaprakaraṇa
▍《唯識二十論》中的論證策略——整理并反省世親論證的有效性
Argument Strategy of Viṃśikā: On the Efficacy of Vasubandhu's Arguments
第十二期|No.12 / 2017.9
▍《解脫道論》解題之評介——以干潟龍祥所撰為主
A Review of "Introduction to Vimuttimagga" written by Ryūshō Hikata
▍《解脫道論》三種慈心之探究
On the Three Kinds of Loving-kindness Practice in Vimuttimagga
▍常啼菩薩求法故事中之人物略探(二)
Notes on the Figures in the Story of Sadāprarudita (Part 2): Dharmodgata
▍比較世親與護法「否定外境」的論證策略——以《唯識二十論》與破根境品為例
A Comparative Study between Vasubandhu and Dharmapāla on Argument Strategy of Denying External Objects
▍批判正念:當代正念課程的批判與回應
Criticizing Mindfulness: Criticisms and Responses on Modern Mindfulness-Based Approaches
第十一期|No. 11 / 2016.6
▍探討四念住的研究與修行
A Chinese Translation of “Exploring the Four Satipaṭṭhānas in Study and Practice”
▍《上座部佛教之思想形成:從佛陀至覺音》——第二篇 修習體系的再構築
A Chinese Translation of “Reconstructing the System of Cultivation in Early Buddhism”
▍有關在《解脫道論》的煩惱論
A Chinese Translation of “A Discussion on Defilements in the Path to Freedom”
▍初期漢譯佛典「一詞多譯」現象的探討及省
Notes on the Issue of “Multiple Renditions for the Same Term” in Early Translations of Buddhist Texts